Redneck Tale # 64 – My Year 1611 vintage TV

57

By GusTheRedneck

Am I dumb or is my TV just too old ?

Things are getting kinda desperate when you are reduced to laughing at something coming across on your dumb TV set - especially so when the program is not supposed to be approaching any kind of "funny." Maybe I might be forgiven if I explained that I had just finished up a big bowl of baked beans. They were not supposed to be funny, either, but beans have a way of doing things to a person.



Only the 17th re-run
See all 7 photos
Only the 17th re-run

Hop those channels

I had been switching from TV channel to channel, looking in vain for something worth both listening to and watching at the same time. There went the 17th re-run of that PBS show about the wolf packs in Yellowstone. Nope to that one. Then came an incomprehensible shoot-em-up about some cab driver with too much money getting himself wiped out to his personal disgust and to the relief of a whole flock of inept detectives who did not want to lose their jobs in today’s current disastrous job market. Then, because I am opposed to helping support monopolies and thus do not use cable TV, the next nine or 10 channels conversed in Spanish. That made it hard to choose between them as to which might be the viewingest or listeningest of the lot.

"Keep on channel-hopping, Gus"



I want you to harken right now!
I want you to harken right now!

...and the preacher was saying...


Along came a bunch of religious program channels. I know not the names of the programs nor the religious proclivities espoused on them, but I really did enjoy the messages. I thought, "Home at last. Home at last. I have made it to the pinnacle." You can see, can’t you, that I was possessed of some of those feelings of exaltation.

The preacher was saying, "Harken unto me..."



It's a good thing that Webster never got onto TV
It's a good thing that Webster never got onto TV

Where's that blankety blank dictionary?

I did not hear the rest of his spiel because I was out of there like a flash, running to get hold of my handy-dandy dictionary. (They have their wordbook and I have my wordbook, right?) "What is he saying we are supposed to do to him? What’s this ‘harken’ stuff? Is it clean or is it like what all of those pedophile priests have been getting in trouble for doing these past several years? ...Harken?"

Well, I couldn’t find where I had hidden my Webster’s, so it was back to channel flipping again.



There were even camels at the real thing
There were even camels at the real thing

V. S. Samuel ???

The next channel brought another preacher guy into the room with me. This fellow was smaller and skinnier than was the first preacher, but he had what I like – a full-size Louisiana accent. He also had more energy than a hungry housefly. As he accented away, he danced and pranced all over a nifty platform that had been set up to look holier than the Christmas manger, but without all of those donkeys, goats, camels, or the Three Stooges in drag. I was somewhat hopeful that this preacher might also say something with "harken" in it, plus enough else such that I might get a handle on the meaning of that word. No such luck. He promised to explain something unintelligible that he had just then voiced, sort of Cajun style. He started off with the words, "Verily sayeth Samuel..."

That made me wonder if "verily" meant something like "loud," or maybe was the first name of someone known as "Verily Sayeth Samuel." (People were named differently back in the old days.)

Doggone it! Where’s that dictionary hiding, anyway?



Who needs a dictionary, anyway?

Then I got to thinking, and that is something that is supposed to be fully and rapidly cured by watching TV. "I don’t need a dictionary. Those clowns need a dictionary!

There they are, costing donors tons of money to visit me in my sloth and sin and to speak sense into my laggardly ears. They are supposed to be making something better of me, if only making me a better donor than that which I was before they found me. bug-eyed, staring at the TV tube.

If I cannot understand what they are telling me, what is the good of all of their incessant preaching?

Well, I finally found out what those words meant.

An uncooked goose, for sure
An uncooked goose, for sure
Source: morgueFile - Photo beglib

If the oven fits, cook the thing!

"Harken" comes from the old and now discarded language of the Coptic folks, miles away from where I live and back in the early 1600s, too. It began as a saying heard most often during feasting times in the form, "Hark, the lark."

You will probably believe that you understand that old saying, 1600s-era Coptical though it may be.

You are mistaken. Back then, a lark was not a wee little bird. It was a biggie that honked, swam around in ponds and the like, and gave up its feathers to pillow-makers. When guests were asked what they'd prefer for a holiday meal, they would most often specify a lark. "Hark the lark" was Coptic talk for "Cook your goose."

Sayings change over the centuries. "Cook your goose" now means something quite different.



That music from my new loudspeaker was free - no charge at all
That music from my new loudspeaker was free - no charge at all
Source: morgueFile - photo Kevin Rosseel

One loudspeaker and our customer-grabbing jingle come with each franchise

"Verily!"

I found out what "verily" means, even today. It is from the words of a song, and it is definitely not part of someone’s name as at first I had thought.

The song was being composed for advertising use by the large company that franchised palm-and-card-reading outlets. In those, the franchisees, practicing spiritualists and psychics all, solicited paying clients from off of the streets by playing music over loudspeakers installed above their doorways.

The franchisor's song composer needed to match the rhythm of his words with that of his music. (Catchy jingles make for busy businesses.) From what I read about this, the song writer worked on this project for years before realizing that the psychics and spiritualists were in the "dreams" business; that is, the franchisees' customers were dreaming if they thought that paying a card-reader real money might produce real results.

The jingle, thus, wound up as "Verily, verily, verily, verily – life is but a dream..."

I turned off the TV for the evening.



Comments

Hyphenbird profile image

Hyphenbird Level 8 Commenter 10 months ago

So much confusion would be avoided if people would just use a contemporary language Bible. The verily, sayeth, wouldeth, thee, thou and all the rest are just archaic. I read a poem the other day here on HB and the writer (I refuse to call him a poet)used the word thou. I wondered if he got lost 400 years ago.

Gus, you are fun and funny, verily I say this to thee. :):)

GusTheRedneck profile image

GusTheRedneck Hub Author 10 months ago

Hi Hyphenbird - As they say in the psychic franchise, it is in the cards! AND, it is OK to speak of money in those terms, like "a couple of thou..."

Gus :-)))

drbj profile image

drbj Level 8 Commenter 10 months ago

Gus - I do not careily if you use verily. I will continue to enjoy your hubs merrily. Promise.

GusTheRedneck profile image

GusTheRedneck Hub Author 10 months ago

Good Doctor bj - How's that? Kindly say again!

Gus :-)))

akirchner profile image

akirchner Level 4 Commenter 10 months ago

Funny thing about that rerun of the wolves in Yellowstone...Griffin propped himself in front of the TV and watched the whole dang thing! We thought he was going to put his paws up and try to get INSIDE the TV - cute hub, as always, Gus~

GusTheRedneck profile image

GusTheRedneck Hub Author 10 months ago

Hi Audrey (akirchner) - Esther's fierce rat terrier hound, all ten pounds of him, never stirs a hair at anything on the TV. It must be fun to have a pet that gets into the stories...

I'm happy you enjoyed the little story, Audrey.

Gus :-)))

Nell Rose profile image

Nell Rose Level 8 Commenter 10 months ago

Hi, Gus, I say verily unto you, thou hast made me laughus! seriously, I can never get my head around the fact that the Bible is written in 16th century speak! Why? if it was written in ancient aramaic then yes, makes sense, but why do we keep to the translated 16th century version, we don't do it with anything else! honesttly, every book in history has been translated into modern English, no wonder there are so many denominations of the Christian faith, its just that they can't understand what on earth they are saying! cheers nell

GusTheRedneck profile image

GusTheRedneck Hub Author 7 weeks ago

Howdy Neil Rose - Tell you what - After thinking about that old-timey language nonsense for a while, I got to remembering the church pastor of my youngster days. Now that I am truly in my dotage, I marveled about those times past when we almost understood what the pastor said to us in his unique blend of "pastorspeak." That consisted of the "harkens" and the "verily" stuff, and it included a really heavy helping of unsmiling "Low-German" accent (just to help us understand all the better, correct?).

Gus:-)))

Submit a Comment
Members and Guests

Sign in or sign up and post using a hubpages account.



    • No HTML is allowed in comments, but URLs will be hyperlinked
    • Comments are not for promoting your Hubs or other sites

    Please wait working